![]() |
Poetry
Chaikhana
|
|
Poetry Chaikhana Home |
|
About BashoTimeline (1644 - 1694) |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
|
Original Language |
A banana plant in the autumn gale -
|
||||||||||||||||||||||||
|
A banana plant in the autumn gale -
I listen to the dripping of rain Into a basin at night.
|
||||||||||||||||||||||||
Basho took his name from the Japanese word for "banana tree." He was given a gift of a banana tree by a student and the poet immediately identified with it: the way the small tree just stood there with its large, soft, fragile leaves.
So, in this haiku, when Basho writes of "A banana plant in the autumn gale -" he is writing about himself, so open to everything that he just naturally flows with the harsh, swirling activity of the world around him.
Then the next two lines switch to an internal awareness, the quiet "dripping of rain." Despite the torrent outside, Basho is in meditation, patiently observing the gathering of the blissful liquid "into a basin" within.
|
Poetry Chaikhana Home |
| Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you! |
Ivan
M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright ©
2002 - 2006 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or
publishers.