![]() |
Poetry
Chaikhana
|
|
|
|
About Muhyiddin Ibn 'ArabiTimeline (1165 - 1240) |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
|
English version by Original Language |
My heart has become capable of every form
|
||||||||||||||||||||||||||
|
My heart has become capable of every form: it is a pasture for gazelles and a convent for Christian monks,
And a temple for idols, and the pilgrim's Ka'ba, and the tables of the Tora and the book of the Koran. I follow the religion of Love, whichever way his camels take. My religion and my faith is the true religion. We have a pattern in Bishr, the lover of Hind and her sister, and in Qays and Lubna, and in Mayya and Ghaylan.
|
||||||||||||||||||||||||||
Commentary by Ibn Arabi and Ivan M. Granger
Commentary by Ibn Arabi
"Love, qua love, is one and the same reality to those Arab lovers and to me; but the objects of our love are different, for they loved a phenomenon, whereas I love the Real. They are a pattern to us, because God only afflicted them with love for human beings in order that He might show, by means of them, the falseness of those who pretend to love Him, and yet feel no such transport and rapture in loving Him as deprived those enamoured men of their reason, and made them unconscious of themselves."
Commentary by Ivan M. Granger
The first part of the first line really says it all:
"My heart has become capable of every form..."
Ibn 'Arabi is describing the state of formlessness, of not attempting to box in reality with your preconceived notions. Instead, immense love flows through you -- toward everything. The heart, your center, recognizes every beloved form within itself
"I follow the religion of Love, whichever way his camels take."
These are the true words of a truly awakend soul. To say anything less, to attempt to proscribe that love and limit it to only one spiritual tradition or a certain group of people, is to limit yourself and to thwart the outpouring of God.
|
|
| Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you! |
Ivan
M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright ©
2002 - 2008 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or
publishers.