Poetry Chaikhana
Sacred Poetry from Around the World

Search the Poetry Chaikhana site:


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Forum | Video Channel
www.Poetry-Chaikhana.com

<<Previous Poem | View All Poems by Umar Ibn al-Farid | Next Poem >>

Compared to my dawn (from The Poem of the Sufi Way)

by Umar Ibn al-Farid
(1181 - 1235) Timeline

English version by
Th. Emil Homerin

Original Language
Arabic

Muslim / Sufi
13th Century

Compared to my dawn,
     the long day's light is like a flash;
          next to my drinking place,
               the wide ocean is a drop.

So the whole of me
     faces and seeks my all,
          while part of me with bridle and reins
               draws my other part.

One who was above below --
     while above was below him --
          every direction submitted
               to his guiding countenance.

Thus earth's below is ether's above
     because what I split is closed,
          though splitting the closure
               is my obvious way.

There is no ambiguity --
     union is the source of certainty;
          there is no where
               as space only separates;

There is no number,
     for counting cuts like the blade edge,
          nor is there time since limit
               is a timekeeper's idolatry;

There is no equal in this world or the next,
     who could decree to raze what I raised up
          or command to carry out
               the decree of my command.

There is no rival in either place,
     and due to harmony,
          you will not see disparity
               in humanity's creation.          

 

 

-- from Umar Ibn al-Farid: Sufi Verses, Saintly Life, Translated by Th. Emil Homerin

Amazon.com

 

Themes

  Awakening
  Dawn
  Light
  Water
 


Recommended Books


From Arab Poet to Muslim Saint: Ibn Al-Farid, His Verse, and His Shrine, by Th. Emil Homerin
Sufi Poems: A Mediaeval Anthology, Translated by Martin Lings
Umar Ibn al-Farid: Sufi Verses, Saintly Life, Translated by Th. Emil Homerin
The Wine of Love and Life: Ibn Al-Farid's Al-Khamriyah and Al-Qaysari's Quest for Meaning, by Dawud Ibn Mahmud Qaysari

 

<<Previous Poem | More Poems by Umar Ibn al-Farid | Next Poem >>

Commentary by Ivan M. Granger

This selection is a delightfully disorienting game of words, for what else can words do when trying to describe Union? Words, by their nature, represent units of meaning. Each unit of meaning is a mental concept that assumes separation. Words are tools that can only describe a reality separated into countless units of meaning.

When one witnesses the vision of Wholeness, can any single word or string of words expand to encompass it all? Of course not. So mystics are left with a choice to struggle with limited words to at least suggest the undivided Whole... or fall silent... Or, like Umar Ibn al-Farid, we can tease and taunt with the inadequacy of description, playing with words to befuddle the mind and hopefully free the deeper awareness from their limitations.

 

 


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Facebook | Twitter
www.Poetry-Chaikhana.com

Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you!

Ivan M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright © 2002 - 2011 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or publishers.