Poetry Chaikhana
Sacred Poetry from Around the World

Search the Poetry Chaikhana site:


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Forum | Video Channel
www.Poetry-Chaikhana.com

<<Previous Poem | View All Poems by Ko Un | Next Poem >>

In a Temple's Main Hall

Ko Un, Ko Un poetry, Buddhist, Buddhist poetry, Zen / Chan poetry, [TRADITION SUB2] poetry,  poetry by Ko Un
(1933 - ) Timeline

English version by
Brother Anthony

Original Language
Korean

Buddhist : Zen / Chan
Contemporary

Down with Buddha!
Down with handsome, well-fed Buddha!
What's he doing up there with that oh so casually
     elegant wispy beard?
Next, break down that painted whore of a crossbeam!
A dragon's head? What use is that, a dragon's head?
Tear down that temple, drive out the monks,
turn it all into dust and maggots!
Phaw!

Buddha with nothing, that's real Buddha!
Our foul-mouthed Seoul street-market mother,
     she's real Buddha!
We're all of us Buddhabuddhabuddha real!
Living Buddha? One single cigarette, now
there's real cool Holy buddha!

No, not that either.
For even supposing this world were a piece of cake,
with everyone living it up and living well,
in gorgeous high-class gear, with lots of goods produced
thanks to Korean-American technological collaboration,
each one able to live freely, with no robbing of rights,
Paradise, even!
Paradise, even!
utter Eden unequalled, plastered with jewels, still even then,
day after day people would have to change the world.
Why, of course, in any case,
day after day this world must all be overturned
and renewed to become a newly blooming lotus flower.
And that is Buddha.

Down for sure with those fifteen hundred years
rolling on foolish, rumbling along:
time fast asleep like stagnant water that stinks and stinks.

 

 

 

Themes

  Garden
  Lotus
  Rose
  Spring Blossom
  Water


Recommended Books


Flowers of a Moment, by Ko Un / Translated by Brother Anthony of Taize
Little Pilgrim: A Novel, by Ko Un / Translated by Brother Anthony of Taize
Ten Thousand Lives, by Ko Un / Translated by Brother Anthony of Taize
The Three Way Tavern: Selected Poems, by Ko Un / Translated by Clare You
What?: 108 Zen Poems, by Ko Un

 

<<Previous Poem | More Poems by Ko Un | Next Poem >>

 

 


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Facebook | Twitter
www.Poetry-Chaikhana.com

Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you!

Ivan M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright © 2002 - 2011 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or publishers.