Poetry Chaikhana
Sacred Poetry from Around the World

Search the Poetry Chaikhana site:


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Forum | Video Channel
www.Poetry-Chaikhana.com

<<Previous Poem | View All Poems by Nirmala | Next Poem >>

truth is too simple for words

Nirmala, Nirmala poetry, Yoga / Hindu, Yoga / Hindu poetry, Advaita / Non-Dualist poetry, [TRADITION SUB2] poetry, Secular or Eclectic poetry by Nirmala
(1950? - ) Timeline

Original Language
English

Yoga / Hindu : Advaita / Non-Dualist
Secular or Eclectic
Contemporary

truth is too simple for words
before thought gets tangled up in nouns and
verbs
there is a wordless sound
a deep breathless sigh
of overwhelming relief
to find the end of fiction
in this ordinary
yet extraordinary moment
when words are recognized
     as words
and truth is recognized
          as everything else

 

 

-- from Gifts With No Giver: A Love Affair With Truth, by Nirmala

Amazon.com

 


/ Photo by icouldbreathe /

Themes

  Sound
 
 
 
 


Recommended Books


Gifts With No Giver: A Love Affair With Truth, by Nirmala

 

<<Previous Poem | More Poems by Nirmala | Next Poem >>

Commentary by Ivan M. Granger

Should I say something about this poem?

[Words words words. A story. A linguistic flourish. Perhaps a weak attempt at humor. If we're lucky, a spark of insight. And few more words.]

Now that we've gotten the words out of the way, now we can get to "everything else"...

 

 


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Facebook | Twitter
www.Poetry-Chaikhana.com

Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you!

Ivan M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright © 2002 - 2011 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or publishers.