All who, reflecting as reflected seeby Farid ud-Din Attar
English version by Edward Fitzgerald
Original Language Persian/Farsi
All who, reflecting as reflected see
Themselves in Me, and Me in them; not Me,
But all of Me that of contracted Eye
Is comprehensive of Infinity;
Nor yet Themselves: no Selves, but of The All
Fractions, from which they split and wither fall.
As Water lifted from the Deep, again
Falls back in individual Drops of Rain,
Then melts into the Universal Main.
All you have been, and seen, and done, and thought,
Not You but I, have seen and been and wrought:
I was the Sin that from Myself rebell'd;
I the Remorse that tow'rd Myself compell'd;
I was the Tajidar who led the Track;
I was the little Briar that pull'd you back:
Sin and Contrition -- Retribution owed,
And cancell'd -- Pilgrim, Pilgrimage, and Road,
Was but Myself toward Myself; and Your
Arrival but Myself at my own Door;
Who in your Fraction of Myself behold
Myself within the Mirror Myself hold
To see Myself in, and each part of Me
That sees himself, though drown'd, shall ever see.
Come you lost Atoms to your Centre draw,
And be the Eternal Mirror that you saw:
Rays that have wander'd into Darkness wide
Return, and back into your Sun subside.'
|-- from Poetry for the Spirit: Poems of Universal Wisdom and Beauty, Edited by Alan Jacobs|