God is "what is nearer to you than your neck-vein,"

by Mevlana Jelaluddin Rumi

English version by E. H. Whinfield
Original Language Persian/Farsi & Turkish

God is "what is nearer to you than your neck-vein,"
You have cast the arrow of speculation afar off.
O you, who have made ready your bow and arrows,
The game is close to you, and you shoot too far off.
The further a man shoots, the further off he is,
And the more removed from the treasure he seeks.
The philosopher kills himself with thinking,
Tell him that his back is turned to that treasure;
Tell him that the more he runs to and fro,
The further he is removed from his heart's desire.
The Almighty says, "Make efforts in our ways,"
Not "Make efforts away from us," O restless one.

-- from The Mathnawi: Rumi, Translated by E. H. Whinfield

<<Previous Poem | More Poems by Mevlana Jelaluddin Rumi | Next Poem >>


View All Poems by Mevlana Jelaluddin Rumi



Recommended Books: Mevlana Jelaluddin Rumi

The Longing in Between: Sacred Poetry from Around the World (A Poetry Chaikhana Anthology) This Dance of Bliss: Ecstatic Poetry from Around the World Poetry for the Spirit: Poems of Universal Wisdom and Beauty Music of a Distant Drum: Classical Arabic, Persian, Turkish & Hebrew Poems Perfume of the Desert: Inspirations from Sufi Wisdom
More Books >>



God is "what is