Poetry Chaikhana
Sacred Poetry from Around the World

Search the Poetry Chaikhana site:


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Forum | Video Channel
www.Poetry-Chaikhana.com

<<Previous Poem | View All Poems by Wang Wei | Next Poem >>

Cooling Off

Wang Wei, Wang Wei poetry, Buddhist, Buddhist poetry,  poetry, [TRADITION SUB2] poetry, Taoist poetry by Wang Wei
(699? - 761) Timeline

English version by
Willis Barnstone

Original Language
Chinese

Buddhist
Taoist
8th Century

Clear waters drift through the immensity of a tall forest.
In front of me a huge river mouth
receives the long wind.
Deep ripples hold white sand
and white fish swimming as in a void.
I sprawl on a big rock,
billows nourishing my humble body.
I gargle with water and wash my feet.
A fisherman pauses out on the surf.
So many fish long for bait. I look
only to the east with its lotus leaves.

 

 

-- from To Touch the Sky: Poems of Mystical, Spiritual & Metaphysical Light, Translated by Willis Barnstone

Amazon.com

 


/ Photo by mckaysavage /

Themes

  East
  Lotus
  Water
  Womb
 


Recommended Books


An Anthology of Chinese Literature: Beginnings to 1911, Translated by Stephen Owen
The Poetry of Zen: (Shambhala Library), Edited by Sam Hamill / Edited by J. P. Seaton
Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry, Edited by Wu-chi Liu / Edited by Irving Yucheng Lo
Three Chinese Poets: Translations of Poems by Wang Wei, Li Bai, and Du Fu, Translated by Vikram Seth
To Touch the Sky: Poems of Mystical, Spiritual & Metaphysical Light, Translated by Willis Barnstone

 

<<Previous Poem | More Poems by Wang Wei | Next Poem >>

Commentary by Ivan M. Granger

One way to understand this poem is to read the "clear waters" as the mind when it is still and pure. The mind becomes free from the silt of projections, it becomes clear, empty, the "void" in which the fish swim.

The sand and the fish are white, hinting at the golden-white radiance often perceived in meditative ecstasy.

He "gargles" with water, suggesting the sense of drinking or swallowing a pure substance -- the celestial drink. And he washes his feet, the foundation of awareness, in the purity of this "water."

"So many fish long for bait." The fish, here, are the remnants of darting thoughts. They long for "bait," to be fed with constant attention, the busyness of the discursive mind. But the "fisherman," the meditator, simply pauses, watching them without feeding them.

Wang Wei looks to the east, the direction of the rising sun and spiritual illumination, where the "lotus leaves" of the awakened consciousness open.

 

 


Poetry Chaikhana Home
New | Books | Music | Teahouse | About | Contact
Poets by: Name| Tradition | Timeline Poetry by: Theme | Commentary
Blog | Facebook | Twitter
www.Poetry-Chaikhana.com

Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you!

Ivan M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright © 2002 - 2011 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or publishers.