![]() |
Poetry
Chaikhana
|
|
|
|
About Wang WeiTimeline (699? - 761) |
![]() |
|||||||||||||||||||||||
|
English version by Original Language |
Fields and Gardens by the River Qi
|
||||||||||||||||||||||||
|
I dwell apart by the River Qi,
Where the Eastern wilds stretch far without hills. The sun darkens beyond the mulberry trees; The river glistens through the villages. Shepherd boys depart, gazing back to their hamlets; Hunting dogs return following their men. When a man's at peace, what business does he have? I shut fast my rustic door throughout the day.
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
| Please support the Poetry Chaikhana, as well as the authors and publishers of sacred poetry, by purchasing some of the recommended books through the links on this site. Thank you! |
Ivan
M. Granger's original poetry, stories and commentaries are Copyright ©
2002 - 2008 by Ivan M. Granger.
All other material is copyrighted by the respective authors, translators and/or
publishers.