Archive for August, 2008

Granum Sinapis (Anonymous)

Ivan M. Granger August 29th, 2008

Granum Sinapis
by Granum Sinapis (Anonymous)

English version by Karen J. Campbell

In the beginning
high above comprehension
is the word, eternally.
O rich treasure,
where the beginning eternally bore the beginning!
O paternal bosom,
out of which, in bliss,
the word flowed forth eternally.
Yet the womb still
held fast to the word, truly.

Of the two, one flowing forth,
ember of love,
binding both,
known to both,
so flows the sweetest spirit
in complete symmetry,
inseparable.
The three are one:
do you know, what? No,
it alone knows itself completely.

The enmeshment of the three
harbors deep terror.
No reason has ever
comprehended this circle:
here is a depth without bottom.
Check and mate
to time, to shapes, to space!
The circle of mysteries
is a source of everything;
its point of origin rests, completely immutable, in itself.

Leave your doings
and climb, insight,
the mountain of this point!
The way leads you
into a wondrous desert
which extends wide
and immeasurably far.
The desert knows
neither time nor space.
Its nature is unique.

Never has a foot
crossed the domain of the desert,
created reason
has never attained it.
It is, and yet no one knows what.
It is here, there,
far, near,
deep, high,
so that
it is neither the one nor the other.

Light, clear,
completely dark,
nameless,
unknown,
without beginning and also without end,
it rests in itself,
unveiled, without disguise.
Who knows what its dwelling is?
Let him come forth
and tell us of what shape it is.

Become as a child,
become deaf, become blind!
Your own substance
must become nothingness;
drive all substance, all nothingness far from you!
Leave space, leave time,
eschew also all physical representation.
Go without a way
the narrow foot-path,
then you will succeed in finding the desert.

O my soul,
go out, let God in!
Sink, my entire being,
into God’s nothingness,
sink into the bottomless flood!
If I flee from you,
you come to me,
if I lose myself,
I find you:
O goodness extending over all being.

— from German Mystical Writings: Hildegard of Bingen, Meister Eckhart, Jacob Boehme, and others, Edited by Karen J. Campbell


/ Photo by Hamed Saber /

There is so much to explore and meditate upon with this poem, but let’s particularly look at the references to the experience of God as a desert.

This language almost has a Buddhist feeling to it, a sense of a great spiritual vastness, a living emptiness, “God’s nothingness.” You could say that the desert is what the Buddhists would call Nirvana.

The desert is eternal, “The desert knows / neither time nor space.” It is unlike anything else (since all of creation emerges from its emptiness), “Its nature is unique.”

“Never has a foot / crossed the domain of the desert…” Not only does this line tell us that the desert is not a physical location; it is also revealing the more subtle truth that you — the little you, the ego you — cannot enter the desert. The desert cannot be comprehended by the logical mind (”created reason / has never attained it”), it can only be directly experienced.

What a haunting riddle:

It is, and yet no one knows what.
It is here, there,
far, near,
deep, high,
so that
it is neither the one nor the other.

You can say that the desert is what it is, beyond the ability of the conceptual mind to define it. It is everywhere and always. It is not limited by the duality of this as opposed to that; it is the living harmony of all things at once.

I love the truth of the lines: “it rests in itself, / unveiled, without disguise.” There is no effort in its existence, and for us to perceive it, we too must become truly effortless, natural, stepping free from the constant work of the ego-mind’s distractions. To do this we must, “Become as a child, / become deaf, become blind!” We must “Leave space, leave time…” We must be completely open and free from the safe limitations of preconceptions, we must even “Go without a way…” “Then you will succeed in finding the desert.”

It is only when we leave behind the little self that we can finally discover the vast Self of God. “O my soul, / go out, let God in!” “…if I lose myself, / I find you” Then and only then do we find the “goodness extending over all being.”

Granum Sinapis (Anonymous)

Germany (14th Century) Timeline
Christian

Continue Reading »

Understood

Ivan M. Granger August 29th, 2008

To truly know yourself
you must drop the desire
to be understood by others.

Rahman Baba - Soul Train

Ivan M. Granger August 27th, 2008

Soul Train
by Rahman Baba

English version by Robert Sampson and Momin Khan

My soul is restless in search of the beautiful;
As the breeze yearns for the scent of flowers.

Your beauty is like the sun drying up the dew;
Dawn breaks, and turns my tears to laughter.

When I contemplate your beauty
My heart marvels at your sight.

The image of your face
Makes my soul sing like a bird.

Within this frail body my soul
Lies visible, like pure wine in the glass.

Once my search discovered your radiant beauty
My spirit moved – spinning day and night like the sun.

In search of your cheeks I became a nomad;
My soul wanders as far as India and Khorasan.

– from The Poetry of Rahman Baba: Poet of the Pashtuns, translated by Robert Sampson and Momin Khan (available from http://rahmanbaba-poetry.com/ )


/ Photo by Ivan Zuber /

Like much of the sacred poetry of Islam, this poem can be read on different levels. A surface reading might convince you that this is a love poem, a poem of yearning for someone with a beautiful face.

My soul is restless in search of the beautiful;
As the breeze yearns for the scent of flowers.

But it is normally understood that the true Beloved being sought is God, the Divine, Truth. Coming face-to-face with that fundamental state of being is to be overcome with beauty. It can seem terrifying, so expansive and all-encompassing that the limited mind recoils. And, in incorporating all things, it integrates the terrible as well as the serene. Yet, seen as a whole, it shines, like the breaking of dawn. In this vision, the heart is flooded with joy, and it marvels. The total vision is undeniably one of — Beauty.

The image of your face
Makes my soul sing like a bird.

You come to know your own nature…

Within this frail body my soul
Lies visible, like pure wine in the glass.

Having seen this truth, what soul can become a fixed, defined, limited thing again? The soul can accept no home but the wide open Mystery. It becomes a nomad, seeking to be ever closer to that Beauty.

Rahman Baba, Rahman Baba poetry, Muslim / Sufi poetry Rahman Baba

Afghanistan (1653 - 1711) Timeline
Muslim / Sufi

Continue Reading »

Following the rules

Ivan M. Granger August 27th, 2008

No one gets to heaven
by following the rules
– or breaking them.
Heaven must burst forth from your breast.

Kobayashi Issa - Where there are humans

Ivan M. Granger August 25th, 2008

Where there are humans
by Kobayashi Issa

English version by Lucien Stryk and Takashi Ikemoto

Where there are humans
You’ll find flies,
And Buddhas.

— from A Box of Zen: Haiku the Poetry of Zen, Koans the Lessons of Zen, Sayings the Wisdom of Zen, Edited by Manuela Dunn Mascetti / Edited by Timothy Hugh Barrett


/ Photo by tanakawho /

This haiku has me chuckling.

That’s what is so infuriating and wondrous about this creature we call the human being. While a deer is utterly and profoundly a deer, and a lion a lion, every human carries the whole menagerie of earth and host of heaven in tow.

I’d just add that, to the Buddhas, the flies too are Buddhas. And so are the humans… So where exactly does that leave us?

Kobayashi Issa, Kobayashi Issa poetry, Buddhist poetry Kobayashi Issa

Japan (1763 - 1828) Timeline
Buddhist : Zen / Chan

Continue Reading »

The world arises…

Ivan M. Granger August 25th, 2008

The world arises
where self-acceptance is absent.

Muhyiddin Ibn ‘Arabi - When my Beloved appears

Ivan M. Granger August 22nd, 2008

When my Beloved appears,
by Muhyiddin Ibn ‘Arabi

English version by Reynold A. Nicholson

When my Beloved appears,
With what eye do I see Him?

With His eye, not with mine,
For none sees Him except Himself.

— from The Mystics of Islam, by Reynold A. Nicholson


/ Photo by tanakawho /

What does ibn Arabi mean when he says that he sees God, the Beloved, not with his own eyes but with God’s eye? These lines sound like ibn Arabi is playing a poetic word game, but he is actually expressing a deep truth: God is not perceived directly with the physical senses, not even by the subtle senses. You do not see the Beloved; the Beloved is simply seen.

Sight, the senses, even the subtle senses of inner visions compartmentalize awareness. They break perception down into manageable pieces that the mundane consciousness can process and understand. But to truly see God, to be fully and consciously in the presence of the Beloved, you must look not with the physical eyes or the limited mind but with the whole awareness that flows through you.

The selfish sense of self, the ego, keeps the conscious mind busy slicing up reality into small fragments, for only in that scattered reality can the ego pretend it is in control of anything. The holistic reality is too immense and too complete for the petty tyrant of the ego-self to maintain its illusion of dominion.

So the first task is — with supreme patience and balance and subtlety — to unseat the ego in order to open the possibility of genuine, unhampered perception of the Divine.

The resulting unbroken, unsegregated awareness is “His eye.” It is the holistic awareness that does not begin and end but simply permeates yourself and all things. It is not ‘your’ eye because that awareness doesn’t feed back into or reaffirm the egoistic self. Instead, it is “His eye,” the eye of the Eternal Beloved that sees all as a living unity. It is only through this eternal awareness that we become aware of the Eternal, “For none sees Him except Himself.”

Another way of trying to put this into words is to say that you and I don’t see God in the normal sense; instead God shares awareness of Himself through us. When we lovingly purify our awareness and remove the shadow of the ego, we become like a clear mirror through which the Beloved sees His own reflection. As individual sparks of consciousness, we don’t do the seeing so much as participate in it.

Muhyiddin Ibn 'Arabi, Muhyiddin Ibn 'Arabi poetry, Muslim / Sufi poetry Muhyiddin Ibn ‘Arabi

Spain (1165 - 1240) Timeline
Muslim / Sufi

Continue Reading »

Notice yourself…

Ivan M. Granger August 22nd, 2008

Allow yourself to notice
what you are feeling.
Then — notice yourself feeling.
Then — notice yourself.

Book: Hymns of Divine Love

Ivan M. Granger August 22nd, 2008

Hymns of Divine Love: Songs of praise by one of the great mystics of all church history
by Symeon the New Theologian / Channeled by Gearoge A. Maloney, S.J.



The complete collection of St. Symeon’s hymns! His discourses are readily available in English, but as far as I can tell this is the only English translation of his complete hymns. It was published in 1976 and never re-issued, making it very rare. I’ve been looking for a reasonably priced copy of this book for several years now, but every copy I found was for $200 - $300. Ouch! I finally found a copy for under $100, still not cheap, but I didn’t want to pass up the opportunity.

I have to say my reaction is mixed. Continue Reading »

Devara Dasimayya - The Hovering One

Ivan M. Granger August 20th, 2008

The Hovering One
by Devara Dasimayya

English version by A. K. Ramanujan

Ramanatha,
who can know the beauty
of the Hovering One

who’s made Himself form
and of space
the colours?

— from Speaking of Siva, by A K Ramanujan


/ Photo by atomicjeep /

These few lines, just a handful of words, are almost undefined, walking us along that thin border between frustration and delight.

I mean, what is Devara Dasimayya trying to emphasize by naming God “the Hovering One”? Several of this Indian saint’s songs recognize the Divine within the ether or akasha, the subtle atmosphere that permeates all material existence as a living field of knowledge. I suspect he is saying that God “hovers” in the ethers, just barely hidden behind the multiplicity of material existence.

The Divine hovers, too, beyond all form, but from that airy formlessness, has inexplicably manifested form and color — the entire kaleidoscope of surface reality.

But those are just statements to satisfy the intellect. Dasimayya’s question still rings in the air: Who can truly know, fully appreciate, and directly witness that beauty — from the apparently tangible to the most teasingly subtle? Who bothers to cultivate the vision that can take in the wholeness?

Devara Dasimayya

India (10th Century) Timeline
Yoga / Hindu : Shaivite (Shiva)

Continue Reading »

Within you…

Ivan M. Granger August 20th, 2008

Every person you interact with is within you.
Every object you touch is within you.
The moment of your enlightenment
reconciles the whole world.

Rainer Maria Rilke - You, you only, exist

Ivan M. Granger August 18th, 2008

You, you only, exist.
by Rainer Maria Rilke

English version by Stephen Mitchell

You, you only, exist.
We pass away, till at last,
our passing is so immense
that you arise: beautiful moment,
in all your suddenness,
arising in love, or enchanted
in the contraction of work.

To you I belong, however time may
wear me away. From you to you
I go commanded. In between
the garland is hanging in chance; but if you
take it up and up and up: look:
all becomes a festival!

— from Ahead of All Parting: The Selected Poetry and Prose of Rainer Maria Rilke, Translated by Stephen Mitchell


/ Photo by spisharam /

Something for you today by the great German poet, visionary, and anti-war activist Rilke.

We pass away, till at last,
our passing is so immense
that you arise: beautiful moment…

Mmm. I think I’ll just let his lines hang in the air:

From you to you…

take it up and up and up: look:
all becomes a festival!

Have a beautiful day!

Rainer Maria Rilke, Rainer Maria Rilke poetry, Secular or Eclectic poetry Rainer Maria Rilke

Germany (1875 - 1926) Timeline
Secular or Eclectic

More poetry by Rainer Maria Rilke

An exercise…

Ivan M. Granger August 18th, 2008

Everything is an exercise
in awareness.

Muso Soseki - Clear Valley

Ivan M. Granger August 16th, 2008

Clear Valley
by Muso Soseki

English version by W. S. Merwin

The water that can’t be muddied
      with any stick
            is deeper than depth
The sky and the water
      are a single
            deepening blue
If you really want to find
      the source of the Sixth Patriarch’s
            fountain
don’t look for it
      on the one bank or the other
            or in the middle of the stream

— from Sun at Midnight: Muso Soseki - Poems and Sermons, Translated by W. S. Merwin / Translated by Soiku Shigematsu


/ Photo by net_efekt /

I won’t try to offer much commentary here, just a little set up. Muso Soseki has confronted us a good koan-like image to work with. Best to sit with riddle until the mind gives up… that’s when the answer comes.

The water here is pure mind, Buddha mind. It is by its nature empty — or, perhaps a better way to say that, is that it is spacious, all-permeating. No ‘thingness’ obstructs it… it can’t be “muddied” no matter what apparently passes through it.

The Sixth Patriarch is Hui-neng (Eno in Japanese), usually considered the last patriarch of early Chinese Ch’an (Zen) Buddhism. His insights and teachings were particularly powerful in the development of Zen practice in Japan.

So we have the water. And we are seeking the Sixth Patriarch’s fountain or source of the water. But Muso Soseki teasingly tells us we won’t find it “on the one bank or the other / or in the middle of the stream.” Where then is the source found?

(As I was contemplating this poem, it started raining heavily outside… water everywhere… :-)

Muso Soseki, Muso Soseki poetry, Buddhist poetry Muso Soseki

Japan (1275 - 1351) Timeline
Buddhist : Zen / Chan

Continue Reading »

Yours by right…

Ivan M. Granger August 16th, 2008

When you pray,
don’t ask for enlightenment or wisdom or divine love.
Claim them!
They are yours by right!

Poetry Chaikhana is Back Up

Ivan M. Granger August 16th, 2008

The Poetry Chaikhana web site — including the forum and blog — were down for much of Friday, Aug. 15.

What happened is that, in the middle of the night, the poetry-chaikhana.com domain name “deactivated.” I just found out that Network Solutions, the agency that regulates that, didn’t automatically renew the domain name, as they were supposed to. No domain name = no web site.

One person suggested to me that Network Solutions should be careful not to mess with “thousands of vicious pen-wielding poets in Quonset tea houses… ready to write them into eternal oblivion.” I guess they got the message. With the help of my very helpful Internet service provider, we got them to fix the problem within a few hours. (And it only took wielding a phone and email, not a barbed pen.)

So — the Poetry Chaikhana is back!

Naftali Bacharach - A Poem for the Sefirot as a Wheel of Light

Ivan M. Granger August 13th, 2008

A Poem for the Sefirot as a Wheel of Light
by Naftali Bacharach

English version by Jerome Rothenberg and Harris Lenowitz

(the rim)

& going ’round
the ten
sefirot
of
the ball
& orbit
of the world
of first space
. . . . . . . . .

(the spokes)

1
crown

light from light
extreme light

2
wisdom

splendor from splendor
hidden light

3
understanding

sparkle from sparkle
sparkling light

4
greatness

splendor from splendor
pure light

5
power

light from splendor
of light pure

6
beauty

sparkle from light
light shining

7
victory

light from sparkle
light refined

8
majesty

splendor from sparkle
light bright

9
foundation

sparkle from splendor
purer light
pure pure

10
kingdom

most precious precious
shining light is

— from A Big Jewish Book: Poems and Other Visions of the Jews from Tribal Times to the Present, Edited by Jerome Rothenberg


/ Photo by Gaetan Lee /

This is not really a poem in the normal sense. It is actually a translation into verse form of a Kabbalistic meditation image, the Kabbalistic Tree of Life envisioned as a circle. It is a mandala of Hebrew characters drawn in the shape of a wheel with the writing forming spokes and a rim.

Picture each of the ’spoke’ lines emanating from a center point — as they represent the Sefirot emanating from God. The ‘rim’ line encircles them — as the awareness of the Kabbalist moves reverently through the Sefirot, seeking to comprehend their nature, and finally following them back to the center.

This ‘poem’ becomes a visual as well as an intellectual meditation. When approached deeply, this wheel of light brings the emanated shafts of light (that are awareness and the manifestation of creation) back to the center of light.

most precious precious
shining light is

Whatever our spiritual tradition, may we learn to release our desperate grasp upon the outer world and allow ourselves to be drawn back to the stillpoint, the center of light.

Naftali Bacharach

Germany (17th Century) Timeline
Jewish

Continue Reading »

Next »