<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Devara Dasimayya &#8211; To the utterly at-one with Siva</title>
	<atom:link href="http://www.poetry-chaikhana.com/blog/2012/06/08/devara-dasimayya-to-the-utterly-at-one-with-siva-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.poetry-chaikhana.com/blog/2012/06/08/devara-dasimayya-to-the-utterly-at-one-with-siva-2/</link>
	<description>Sacred Poetry from Around the World</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 May 2013 13:44:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>By: Ram Krishna Singh</title>
		<link>http://www.poetry-chaikhana.com/blog/2012/06/08/devara-dasimayya-to-the-utterly-at-one-with-siva-2/#comment-61321</link>
		<dc:creator>Ram Krishna Singh</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2012 05:30:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetry-chaikhana.com/blog/?p=2042#comment-61321</guid>
		<description>&quot;His front yard/ is the true Benares&quot;: As someone born and brought up in Benares, I know the significance of the city. The translator should have used &quot;Kashi&quot; in place of Benares to be mythically more relevant, and perhaps, true to the spirit of the original.
Ramanujan was a great scholar and poet,and I should not question his choice of Benares, but I strongly feel, &quot;kashi&quot; should have been preferred. 

--Professor R.K. Singh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;His front yard/ is the true Benares&#8221;: As someone born and brought up in Benares, I know the significance of the city. The translator should have used &#8220;Kashi&#8221; in place of Benares to be mythically more relevant, and perhaps, true to the spirit of the original.<br />
Ramanujan was a great scholar and poet,and I should not question his choice of Benares, but I strongly feel, &#8220;kashi&#8221; should have been preferred. </p>
<p>&#8211;Professor R.K. Singh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sylvia</title>
		<link>http://www.poetry-chaikhana.com/blog/2012/06/08/devara-dasimayya-to-the-utterly-at-one-with-siva-2/#comment-61247</link>
		<dc:creator>Sylvia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jun 2012 22:03:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.poetry-chaikhana.com/blog/?p=2042#comment-61247</guid>
		<description>Thanks for this poem Ivan. I really love it. And need reminding of its message. In fact, I like it so much that a print out of this poem it is still on my fridge from last time you sent it out! I think that must have been end of 2008, because I remember my circumstance at the time. My fridge copy is looking a bit worse for wear but the message is fresh as ever and completely unaffected by the passing of time....love
Sylvia</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for this poem Ivan. I really love it. And need reminding of its message. In fact, I like it so much that a print out of this poem it is still on my fridge from last time you sent it out! I think that must have been end of 2008, because I remember my circumstance at the time. My fridge copy is looking a bit worse for wear but the message is fresh as ever and completely unaffected by the passing of time&#8230;.love<br />
Sylvia</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
