Skylarkby Matsuo Basho
English version by Lucien Stryk and Takashi Ikemoto
Original Language Japanese
sings all day,
and day not long enough.
|-- from Zen Poetry: Let the Spring Breeze Enter, Translated by Lucien Stryk / Translated by Takashi Ikemoto|
/ Image by Chad Horwedel /
A haiku for us today, one that brings me a smile every time I read it.
This is one of those poems where any attempt at commentary feels absurd. What it says is simple and direct, yet it resonates in the mind and the heart. Reading it, I find myself questioning the importance of busy daily activities. On those weary days when I am just ready for the day to be over, have I misspent my day? Have I held back my song?
Today might just be a day to burst forth in song!
|Zen Poetry: Let the Spring Breeze Enter||The Enlightened Heart: An Anthology of Sacred Poetry||Haiku Enlightenment: New Expanded Edition||The Poetry of Zen: (Shambhala Library)||The Four Seasons: Japanese Haiku|
|More Books >>|