Ask those who know,

by Yunus Emre

English version by Kabir Helminski & Refik Algan
Original Language Turkish

Ask those who know,
what's this soul within the flesh?
Reality's own power.
What blood fills these veins?

Thought is an errand boy,
fear a mine of worries.
These sighs are love's clothing.
Who is the Khan on the throne?

Give thanks for His unity.
He created when nothing existed.
And since we are actually nothing,
what are all of Solomon's riches?

Ask Yunus and Taptuk
what the world means to them.
The world won't last.
What are You? What am I?

-- from The Drop That Became the Sea: Lyric Poems of Yunus Emre, Translated by Kabir Helminski / Translated by Refik Algan

<<Previous Poem | More Poems by Yunus Emre | Next Poem >>


View All Poems by Yunus Emre



Recommended Books: Yunus Emre

The Longing in Between: Sacred Poetry from Around the World (A Poetry Chaikhana Anthology) Poetry for the Spirit: Poems of Universal Wisdom and Beauty Music of a Distant Drum: Classical Arabic, Persian, Turkish & Hebrew Poems The Drop That Became the Sea: Lyric Poems of Yunus Emre Quarreling with God: Mystic Rebel Poems of the Dervishes of Turkey
More Books >>



Ask those who know,