At dusk, at dawn I gaze upon your beautyby Darshan Singh
English version by Barry Lerner and Harbans Singh Bedi
Original Language Urdu
At dusk, at dawn I gaze upon your beauty --
A dazzling spectacle of rising moon and sun.
So far, the wayfarers have not discovered your footprints:
They stand staring at the stepstone of your door
Your glance of abundant grace did not satisfy;
We with the seeing eye know a glance from a glance.
Saqi, they've just arrived and taken their seats;
How is it that they've already gained intimacy?
Some you inspire with the madness of prostration:
They cannot tell their heads from your door.
Saqi, whoever comes by even a tinge of awakening
We see sitting in your assembly, oblivious to this world.
Men who are maddened by the thought of the goal
See not fellow travelers -- they are intent on the road.
Master, in what strange state your Darshan lives:
We always see his eyes moist with tears.
|-- from Love's Last Madness: Poems on a Spiritual Path by Darshan Singh, Translated by Barry Lerner / Translated by Harbans Singh Bedi|
/ Image by Koshyk /
|Love's Last Madness: Poems on a Spiritual Path by Darshan Singh|