Sep 28 2016

Fakhruddin Iraqi – The world but seems to be

Published by at 9:05 am under Poetry

The world but seems to be
by Fakhruddin Iraqi

English version by William Chittick and Peter Lamborn Wilson

The world but seems to be
      yet is nothing more
than a line drawn
      between light and shadow.
Decipher the message
      of this dream-script
and learn to distinguish time
      from Eternity.

— from Fakhruddin Iraqi: Divine Flashes (Classics of Western Spirituality) , Translated by William Chittick / Translated by Nasr Seyyed Hossein


/ Image by tanakawho /

There is actually quite a bit being said in this brief poem that gets into both the mystical experience of reality and also certain aspects of Muslim theology.

First, consider the picture Iraqi has drawn for us: We have light and shadow — together making a whole or a circle — and a line drawn between them. The line divides the circle, the wholeness, into two semi-circles with a black half and a white half. Those semi-circles each has the shape of a bow. Thus the light and shadow together, as a wholeness, form… two bows.

The image of two bows is important in Islam. In the Quran, the Prophet Mohammed is said to have ascended to heaven where he drew near to God, “two bows’ lengths away.” The significance of the distance of two bows has been endlessly debated and contemplated in the Muslim world. Why two bows’ lengths away from God? What does this mean?

In this poem, Iraqi expands on the mystical explanation given by the Sufi philosopher Ibn Arabi that the two bows represent the two aspects of reality: light and shadow, the Bow of Necessary Being (light, that which is) and the Bow of Possible Existence (void, potential, that which may be). When these two “bows” are joined, reality is seen in its wholeness, and that is when one witnesses the face of God.

Isn’t that a wonderful way to understand this image?

Iraqi’s poem also suggests that the world itself is not a stable, fixed reality. “The world but seems to be…” It does not truly exist in its own sense. It is simply a meeting point between what has already come into being and what remains obscured in possibility, just as the present moment is the meeting point between the past and the future. But, when we steady the mind and expand our vision, we can truly discern that line of meeting — and then it no longer divides the two halves; it joins them. It is then that the whole vision comes upon us and we “learn to distinguish time [the separated pieces] / from Eternity [the wholeness].”

In the text of his “Divine Flashes,” Iraqi follows this poem with a note and another brief poem:

Break the code of this line and know beyond all doubt that

All is nothing,
      nothing.
All is He,
      all is HE.


Recommended Books: Fakhruddin Iraqi

Poetry for the Spirit: Poems of Universal Wisdom and Beauty The Drunken Universe: An Anthology of Persian Sufi Poetry Fakhruddin Iraqi: Divine Flashes (Classics of Western Spirituality) Love’s Alchemy: Poems from the Sufi Tradition


Fakhruddin Iraqi

Iran/Persia/India/Turkey (? – 1289) Timeline
Muslim / Sufi

Fakhruddin Ibrahim ‘Iraqi (sometimes written Araqi or Eraqi) was a fascinating figure who bridged several Sufi traditions and traveled through much of the Muslim world.

‘Iraqi was born near Hamadan, in what is today Iran. (The name ‘Iraqi does not refer to the modern country of Iraq, but to the local region around Hamadan.) While still a young boy, ‘Iraqi gained local fame for having memorized the entire Koran and reciting it aloud. He went on to acquire an impressive education in his teens.

This properly devout young man surprised everyone when he joined a group of traveling Kalandar dervishes. Kalandar Sufis had a bohemian, some would even say heretical, lifestyle and expression of the Muslim faith.

The young ‘Iraqi eventually ended up in Multan in what is modern day Pakistan. There he received formal initiation into the Sufi way under Shaykh Baha’uddin, the head of the Suhrawardiyya Sufi Order, one of the most influential Sufi groups in the Indian subcontinent. ‘Iraqi lived in Multan for 25 years, composing poetry. As the shaykh was dying, he named ‘Iraqi to be his successor. But some in the order became jealous and denounced him to the local sultan who sought to have ‘Iraqi arrested.

‘Iraqi fled the area with a few close companions, and they eventually made their way to Mecca and Medina. Later they moved north to Konya in Turkey. This was Konya at the time of Rumi. ‘Iraqi often listened to Rumi teach and recite poetry, and later attended Rumi’s funeral.

Although ‘Iraqi was nominally the head (in exile) of a large and respected Sufi order, he humbly became the disciple of another Sufi master — Sadruddin Qunawi, who also lived in Konya at the time. Qunawi was the son-in-law of the recently deceased Sufi philosoper Ibn ‘Arabi. Although less known in the West today, Qunawi was perhaps the preeminent Sufi teacher in Konya at the time, even better known than his neighbor Rumi.

‘Iraqi was deeply devoted to Qunawi and to the teachings of Ibn ‘Arabi. It was a series of speeches Qunawi delivered on the esoteric meaning of Ibn ‘Arabi’s great works that inspired ‘Iraqi to compose his own masterpiece of commentary and poetry named the Lama’at or Divine Flashes.

When Fakhruddin ‘Iraqi died he was buried near Ibn ‘Arabi’s tomb.

More poetry by Fakhruddin Iraqi

2 responses so far

2 Responses to “Fakhruddin Iraqi – The world but seems to be”

  1. marrobon 28 Sep 2016 at 2:27 pm

    Thanks so much for this poem and commentary .

    It brings both a calming and steadying effect in these
    troubling times.

    My good wishes and prayers for good health

  2. Bob Corbinon 29 Sep 2016 at 8:50 pm

    Yes,
    And bend those bows a bit farther,
    and show a dab of light in the darkness
    and a bit of darkness in the light.
    we would have the symbol for Tao.

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply